Troilus and Cressida is a tragedy by William Shakespeare, believed to have been written in 1602. The play (also described as one of Shakespeare's problem plays) is not a conventional tragedy, since its protagonist (Troilus) does not die. The play ends instead on a very bleak note with the death of the noble Trojan Hector and destruction of the love between Troilus and Cressida. Throughout the play, the tone lurches wildly between bawdy comedy and tragic gloom, and readers and theatre-goers have frequently found it difficult to understand how one is meant to respond to the characters.

genre : Poems & Drama

2 hour and 38 minute

Read Troilus and Cressida Online

[Feedbooks]

Troilus and Cressida

William Shakespeare

Published: 1602

Categorie(s): Fiction, Drama

Source: http://shakespeare.mit.edu/ About Shakespeare:

William Shakespeare (baptised 26 April 1564 – died 23 April 1616) was an English poet and playwright, widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's national poet and the "Bard of Avon" (or simply "The Bard"). His surviving works consist of 38 plays, 154 sonnets, two long narrative poems, and several other poems. His plays have been translated into every major living language, and are performed more often than those of any other playwright. Shakespeare was born and raised in Stratford-upon-Avon. At the age of 18 he married Anne Hathaway, who bore him three children: Susanna, and twins Hamnet and Judith. Between 1585 and 1592 he began a successful career in London as an actor, writer, and part owner of the playing company the Lord Chamberlain's Men, later known as the King's Men. He appears to have retired to Stratford around 1613, where he died three years later. Few records of Shakespeare's private life survive, and there has been considerable speculation about such matters as his sexuality, religious beliefs, and whether the works attributed to him were written by others. Shakespeare produced most of his known work between 1590 and 1613. His early plays were mainly comedies and histories, genres he raised to the peak of sophistication and artistry by the end of the sixteenth century. Next he wrote mainly tragedies until about 1608, including Hamlet, King Lear, and Macbeth, considered some of the finest examples in the English language. In his last phase, he wrote tragicomedies, also known as romances, and collaborated with other playwrights. Many of his plays were published in editions of varying quality and accuracy during his lifetime, and in 1623 two of his former theatrical colleagues published the First Folio, a collected edition of his dramatic works that included all but two of the plays now recognised as Shakespeare's. Shakespeare was a respected poet and playwright in his own day, but his reputation did not rise to its present heights until the nineteenth century. The Romantics, in particular, acclaimed Shakespeare's genius, and the Victorians hero-worshipped Shakespeare with a reverence that George Bernard Shaw called "bardolatry". In the twentieth century, his work was repeatedly adopted and rediscovered by new movements in scholarship and performance. His plays remain highly popular today and are consistently performed and reinterpreted in diverse cultural and political contexts throughout the world. Source: Wikipedia

Also available on Feedbooks Shakespeare:

- Romeo and Juliet (1597)

- Hamlet (1599)

- Macbeth (1606)

- A Midsummer Night's Dream (1596)

- Julius Caesar (1599)

- Othello (1603)

- The Merchant of Venice (1598)

- Much Ado About Nothing (1600)

- King Lear (1606)

- The Taming of the Shrew (1594)

Note: This book is brought to you by Feedbooks

http://www.feedbooks.com

Strictly for personal use, do not use this file for commercial purposes.

Act I

PROLOGUE

> In Troy, there lies the scene. From isles of Greece

> The princes orgulous, their high blood chafed,

> Have to the port of Athens sent their ships,

> Fraught with the ministers and instruments

> Of cruel war: sixty and nine, that wore

> Their crownets regal, from the Athenian bay

> Put forth toward Phrygia; and their vow is made

> To ransack Troy, within whose strong immures

> The ravish'd Helen, Menelaus' queen,

> With wanton Paris sleeps; and that's the quarrel.

> To Tenedos they come;

> And the deep-drawing barks do there disgorge

> Their warlike fraughtage: now on Dardan plains

> The fresh and yet unbruised Greeks do pitch

> Their brave pavilions: Priam's six-gated city,

> Dardan, and Tymbria, Helias, Chetas, Troien,

> And Antenorides, with massy staples

> And corresponsive and fulfilling bolts,

> Sperr up the sons of Troy.

> Now expectation, tickling skittish spirits,

> On one and other side, Trojan and Greek,

> Sets all on hazard: and hither am I come

> A prologue arm'd, but not in confidence

> Of author's pen or actor's voice, but suited

> In like conditions as our argument,

> To tell you, fair beholders, that our play

> Leaps o'er the vaunt and firstlings of those broils,

> Beginning in the middle, starting thence away

> To what may be digested in a play.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Like or find fault; do as your pleasures are:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Now good or bad, 'tis but the chance of war.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

SCENE I. Troy. Before Priam's palace.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Enter TROILUS armed, and PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Call here my varlet; I'll unarm again:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Why should I war without the walls of Troy,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> That find such cruel battle here within?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Each Trojan that is master of his heart,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Let him to field; Troilus, alas! hath none.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Will this gear ne'er be mended?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> The Greeks are strong and skilful to their strength,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Fierce to their skill and to their fierceness valiant;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> But I am weaker than a woman's tear,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Tamer than sleep, fonder than ignorance,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Less valiant than the virgin in the night

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And skilless as unpractised infancy.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Well, I have told you enough of this: for my part,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I'll not meddle nor make no further. He that will

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> have a cake out of the wheat must needs tarry the grinding.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Have I not tarried?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Ay, the grinding; but you must tarry

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> the bolting.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Have I not tarried?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Ay, the bolting, but you must tarry the leavening.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Still have I tarried.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Ay, to the leavening; but here's yet in the word

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> 'hereafter' the kneading, the making of the cake, the

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> heating of the oven and the baking; nay, you must

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> stay the cooling too, or you may chance to burn your lips.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Patience herself, what goddess e'er she be,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Doth lesser blench at sufferance than I do.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> At Priam's royal table do I sit;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And when fair Cressid comes into my thoughts,—

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> So, traitor! 'When she comes!' When is she thence?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Well, she looked yesternight fairer than ever I saw

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> her look, or any woman else.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I was about to tell thee:—when my heart,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> As wedged with a sigh, would rive in twain,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Lest Hector or my father should perceive me,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I have, as when the sun doth light a storm,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Buried this sigh in wrinkle of a smile:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> But sorrow, that is couch'd in seeming gladness,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Is like that mirth fate turns to sudden sadness.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> An her hair were not somewhat darker than Helen's—

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> well, go to—there were no more comparison between

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> the women: but, for my part, she is my kinswoman; I

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> would not, as they term it, praise her: but I would

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> somebody had heard her talk yesterday, as I did. I

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> will not dispraise your sister Cassandra's wit, but—

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> O Pandarus! I tell thee, Pandarus,—

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> When I do tell thee, there my hopes lie drown'd,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Reply not in how many fathoms deep

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> They lie indrench'd. I tell thee I am mad

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> In Cressid's love: thou answer'st 'she is fair;'

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Pour'st in the open ulcer of my heart

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Handlest in thy discourse, O, that her hand,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> In whose comparison all whites are ink,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Writing their own reproach, to whose soft seizure

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> The cygnet's down is harsh and spirit of sense

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Hard as the palm of ploughman: this thou tell'st me,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> As true thou tell'st me, when I say I love her;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> But, saying thus, instead of oil and balm,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Thou lay'st in every gash that love hath given me

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> The knife that made it.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I speak no more than truth.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Thou dost not speak so much.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Faith, I'll not meddle in't. Let her be as she is:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> if she be fair, 'tis the better for her; an she be

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> not, she has the mends in her own hands.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Good Pandarus, how now, Pandarus!

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I have had my labour for my travail; ill-thought on of

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> her and ill-thought on of you; gone between and

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> between, but small thanks for my labour.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> What, art thou angry, Pandarus? what, with me?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Because she's kin to me, therefore she's not so fair

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> as Helen: an she were not kin to me, she would be as

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> fair on Friday as Helen is on Sunday. But what care

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I? I care not an she were a black-a-moor; 'tis all one to me.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Say I she is not fair?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I do not care whether you do or no. She's a fool to

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> stay behind her father; let her to the Greeks; and so

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I'll tell her the next time I see her: for my part,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I'll meddle nor make no more i' the matter.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Pandarus,—

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Not I.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Sweet Pandarus,—

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Pray you, speak no more to me: I will leave all as I

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> found it, and there an end.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

>

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Exit PANDARUS. An alarum

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Peace, you ungracious clamours! peace, rude sounds!

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Fools on both sides! Helen must needs be fair,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> When with your blood you daily paint her thus.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I cannot fight upon this argument;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> It is too starved a subject for my sword.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> But Pandarus,—O gods, how do you plague me!

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I cannot come to Cressid but by Pandar;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And he's as tetchy to be woo'd to woo.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> As she is stubborn-chaste against all suit.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Tell me, Apollo, for thy Daphne's love,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> What Cressid is, what Pandar, and what we?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Her bed is India; there she lies, a pearl:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Between our Ilium and where she resides,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Let it be call'd the wild and wandering flood,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Ourself the merchant, and this sailing Pandar

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Our doubtful hope, our convoy and our bark.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

>

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Alarum. Enter AENEAS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

AENEAS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> How now, Prince Troilus! wherefore not afield?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Because not there: this woman's answer sorts,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> For womanish it is to be from thence.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> What news, AEneas, from the field to-day?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

AENEAS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> That Paris is returned home and hurt.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> By whom, AEneas?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

AENEAS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Troilus, by Menelaus.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Let Paris bleed; 'tis but a scar to scorn;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Paris is gored with Menelaus' horn.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

>

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Alarum

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

AENEAS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Hark, what good sport is out of town to-day!

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Better at home, if 'would I might' were 'may.'

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> But to the sport abroad: are you bound thither?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

AENEAS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> In all swift haste.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

TROILUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Come, go we then together.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

>

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Exeunt

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

SCENE II. The Same. A street.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Enter CRESSIDA and ALEXANDER

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Who were those went by?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

ALEXANDER

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Queen Hecuba and Helen.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And whither go they?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

ALEXANDER

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Up to the eastern tower,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Whose height commands as subject all the vale,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> To see the battle. Hector, whose patience

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Is, as a virtue, fix'd, to-day was moved:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> He chid Andromache and struck his armourer,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And, like as there were husbandry in war,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Before the sun rose he was harness'd light,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And to the field goes he; where every flower

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Did, as a prophet, weep what it foresaw

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> In Hector's wrath.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> What was his cause of anger?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

ALEXANDER

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> The noise goes, this: there is among the Greeks

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> A lord of Trojan blood, nephew to Hector;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> They call him Ajax.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Good; and what of him?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

ALEXANDER

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> They say he is a very man per se,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And stands alone.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> So do all men, unless they are drunk, sick, or have no legs.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

ALEXANDER

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> This man, lady, hath robbed many beasts of their

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> particular additions; he is as valiant as the lion,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> churlish as the bear, slow as the elephant: a man

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> into whom nature hath so crowded humours that his

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> valour is crushed into folly, his folly sauced with

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> discretion: there is no man hath a virtue that he

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> hath not a glimpse of, nor any man an attaint but he

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> carries some stain of it: he is melancholy without

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> cause, and merry against the hair: he hath the

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> joints of every thing, but everything so out of joint

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> that he is a gouty Briareus, many hands and no use,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> or purblind Argus, all eyes and no sight.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> But how should this man, that makes

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> me smile, make Hector angry?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

ALEXANDER

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> They say he yesterday coped Hector in the battle and

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> struck him down, the disdain and shame whereof hath

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> ever since kept Hector fasting and waking.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Who comes here?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

ALEXANDER

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Madam, your uncle Pandarus.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

>

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Enter PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Hector's a gallant man.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

ALEXANDER

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> As may be in the world, lady.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> What's that? what's that?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Good morrow, uncle Pandarus.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Good morrow, cousin Cressid: what do you talk of?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Good morrow, Alexander. How do you, cousin? When

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> were you at Ilium?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> This morning, uncle.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> What were you talking of when I came? Was Hector

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> armed and gone ere ye came to Ilium? Helen was not

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> up, was she?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Hector was gone, but Helen was not up.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Even so: Hector was stirring early.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> That were we talking of, and of his anger.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Was he angry?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> So he says here.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> True, he was so: I know the cause too: he'll lay

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> about him to-day, I can tell them that: and there's

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Troilus will not come far behind him: let them take

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> heed of Troilus, I can tell them that too.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> What, is he angry too?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Who, Troilus? Troilus is the better man of the two.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> O Jupiter! there's no comparison.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> What, not between Troilus and Hector? Do you know a

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> man if you see him?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Ay, if I ever saw him before and knew him.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Well, I say Troilus is Troilus.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Then you say as I say; for, I am sure, he is not Hector.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> No, nor Hector is not Troilus in some degrees.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> 'Tis just to each of them; he is himself.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Himself! Alas, poor Troilus! I would he were.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> So he is.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Condition, I had gone barefoot to India.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> He is not Hector.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Himself! no, he's not himself: would a' were

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> himself! Well, the gods are above; time must friend

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> or end: well, Troilus, well: I would my heart were

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> in her body. No, Hector is not a better man than Troilus.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Excuse me.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> He is elder.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Pardon me, pardon me.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Th' other's not come to't; you shall tell me another

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> tale, when th' other's come to't. Hector shall not

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> have his wit this year.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> He shall not need it, if he have his own.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Nor his qualities.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> No matter.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Nor his beauty.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> 'Twould not become him; his own's better.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> You have no judgment, niece: Helen

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> herself swore th' other day, that Troilus, for

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> a brown favour—for so 'tis, I must confess,—

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> not brown neither,—

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> No, but brown.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> 'Faith, to say truth, brown and not brown.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> To say the truth, true and not true.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> She praised his complexion above Paris.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Why, Paris hath colour enough.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> So he has.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Then Troilus should have too much: if she praised

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> him above, his complexion is higher than his; he

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> having colour enough, and the other higher, is too

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> flaming a praise for a good complexion. I had as

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> lief Helen's golden tongue had commended Troilus for

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> a copper nose.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I swear to you. I think Helen loves him better than Paris.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Then she's a merry Greek indeed.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Nay, I am sure she does. She came to him th' other

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> day into the compassed window,—and, you know, he

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> has not past three or four hairs on his chin,—

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Indeed, a tapster's arithmetic may soon bring his

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> particulars therein to a total.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

PANDARUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Why, he is very young: and yet will he, within

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> three pound, lift as much as his brother Hector.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

CRESSIDA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir