The Comedy of Errors tells the story of two sets of identical twins. Antipholus of Syracuse and his servant, Dromio of Syracuse, arrive in Ephesus, which turns out to be the home of their twin brothers, Antipholus of Ephesus and his servant, Dromio of Ephesus. When the Syracusans encounter the friends and families of their twins, a series of wild mishaps based on mistaken identities lead to wrongful beatings, a near-incestuous seduction, the arrest of Antipholus of Ephesus, and accusations of infidelity, theft, madness, and demonic possession. (From Wikipedia)

genre : Poems & Drama

1 hour and 30 minute

Read The Comedy of Errors Online

[Feedbooks]

The Comedy of Errors

William Shakespeare

Published: 1594

Categorie(s): Fiction, Drama

Source: http://shakespeare.mit.edu/ About Shakespeare:

William Shakespeare (baptised 26 April 1564 – died 23 April 1616) was an English poet and playwright, widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's national poet and the "Bard of Avon" (or simply "The Bard"). His surviving works consist of 38 plays, 154 sonnets, two long narrative poems, and several other poems. His plays have been translated into every major living language, and are performed more often than those of any other playwright. Shakespeare was born and raised in Stratford-upon-Avon. At the age of 18 he married Anne Hathaway, who bore him three children: Susanna, and twins Hamnet and Judith. Between 1585 and 1592 he began a successful career in London as an actor, writer, and part owner of the playing company the Lord Chamberlain's Men, later known as the King's Men. He appears to have retired to Stratford around 1613, where he died three years later. Few records of Shakespeare's private life survive, and there has been considerable speculation about such matters as his sexuality, religious beliefs, and whether the works attributed to him were written by others. Shakespeare produced most of his known work between 1590 and 1613. His early plays were mainly comedies and histories, genres he raised to the peak of sophistication and artistry by the end of the sixteenth century. Next he wrote mainly tragedies until about 1608, including Hamlet, King Lear, and Macbeth, considered some of the finest examples in the English language. In his last phase, he wrote tragicomedies, also known as romances, and collaborated with other playwrights. Many of his plays were published in editions of varying quality and accuracy during his lifetime, and in 1623 two of his former theatrical colleagues published the First Folio, a collected edition of his dramatic works that included all but two of the plays now recognised as Shakespeare's. Shakespeare was a respected poet and playwright in his own day, but his reputation did not rise to its present heights until the nineteenth century. The Romantics, in particular, acclaimed Shakespeare's genius, and the Victorians hero-worshipped Shakespeare with a reverence that George Bernard Shaw called "bardolatry". In the twentieth century, his work was repeatedly adopted and rediscovered by new movements in scholarship and performance. His plays remain highly popular today and are consistently performed and reinterpreted in diverse cultural and political contexts throughout the world. Source: Wikipedia

Also available on Feedbooks Shakespeare:

- Romeo and Juliet (1597)

- Hamlet (1599)

- Macbeth (1606)

- A Midsummer Night's Dream (1596)

- Julius Caesar (1599)

- Othello (1603)

- The Merchant of Venice (1598)

- Much Ado About Nothing (1600)

- King Lear (1606)

- The Taming of the Shrew (1594)

Note: This book is brought to you by Feedbooks

http://www.feedbooks.com

Strictly for personal use, do not use this file for commercial purposes.

Act I

SCENE I. A hall in DUKE SOLINUS'S palace.

> Enter DUKE SOLINUS, AEGEON, Gaoler, Officers, and other Attendants

AEGEON

> Proceed, Solinus, to procure my fall

> And by the doom of death end woes and all.

DUKE SOLINUS

> Merchant of Syracuse, plead no more;

> I am not partial to infringe our laws:

> The enmity and discord which of late

> Sprung from the rancorous outrage of your duke

> To merchants, our well-dealing countrymen,

> Who wanting guilders to redeem their lives

> Have seal'd his rigorous statutes with their bloods,

> Excludes all pity from our threatening looks.

> For, since the mortal and intestine jars

> 'Twixt thy seditious countrymen and us,

> It hath in solemn synods been decreed

> Both by the Syracusians and ourselves,

> To admit no traffic to our adverse towns Nay, more,

> If any born at Ephesus be seen

> At any Syracusian marts and fairs;

> Again: if any Syracusian born

> Come to the bay of Ephesus, he dies,

> His goods confiscate to the duke's dispose,

> Unless a thousand marks be levied,

> To quit the penalty and to ransom him.

> Thy substance, valued at the highest rate,

> Cannot amount unto a hundred marks;

> Therefore by law thou art condemned to die.

AEGEON

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Yet this my comfort: when your words are done,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> My woes end likewise with the evening sun.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

DUKE SOLINUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Well, Syracusian, say in brief the cause

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Why thou departed'st from thy native home

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And for what cause thou camest to Ephesus.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

AEGEON

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> A heavier task could not have been imposed

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Than I to speak my griefs unspeakable:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Yet, that the world may witness that my end

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Was wrought by nature, not by vile offence,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I'll utter what my sorrows give me leave.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> In Syracusa was I born, and wed

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Unto a woman, happy but for me,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And by me, had not our hap been bad.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> With her I lived in joy; our wealth increased

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> By prosperous voyages I often made

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> To Epidamnum; till my factor's death

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And the great care of goods at random left

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Drew me from kind embracements of my spouse:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> From whom my absence was not six months old

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Before herself, almost at fainting under

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> The pleasing punishment that women bear,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Had made provision for her following me

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And soon and safe arrived where I was.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> There had she not been long, but she became

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> A joyful mother of two goodly sons;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And, which was strange, the one so like the other,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> As could not be distinguish'd but by names.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> That very hour, and in the self-same inn,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> A meaner woman was delivered

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Of such a burden, male twins, both alike:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Those,—for their parents were exceeding poor,—

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I bought and brought up to attend my sons.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> My wife, not meanly proud of two such boys,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Made daily motions for our home return:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Unwilling I agreed. Alas! too soon,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> We came aboard.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> A league from Epidamnum had we sail'd,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Before the always wind-obeying deep

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Gave any tragic instance of our harm:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> But longer did we not retain much hope;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> For what obscured light the heavens did grant

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Did but convey unto our fearful minds

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> A doubtful warrant of immediate death;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Which though myself would gladly have embraced,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Yet the incessant weepings of my wife,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Weeping before for what she saw must come,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And piteous plainings of the pretty babes,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> That mourn'd for fashion, ignorant what to fear,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Forced me to seek delays for them and me.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And this it was, for other means was none:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> The sailors sought for safety by our boat,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And left the ship, then sinking-ripe, to us:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> My wife, more careful for the latter-born,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Had fasten'd him unto a small spare mast,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Such as seafaring men provide for storms;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> To him one of the other twins was bound,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Whilst I had been like heedful of the other:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> The children thus disposed, my wife and I,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Fixing our eyes on whom our care was fix'd,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Fasten'd ourselves at either end the mast;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And floating straight, obedient to the stream,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Was carried towards Corinth, as we thought.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> At length the sun, gazing upon the earth,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Dispersed those vapours that offended us;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And by the benefit of his wished light,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> The seas wax'd calm, and we discovered

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Two ships from far making amain to us,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Of Corinth that, of Epidaurus this:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> But ere they came,—O, let me say no more!

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Gather the sequel by that went before.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

DUKE SOLINUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Nay, forward, old man; do not break off so;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> For we may pity, though not pardon thee.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

AEGEON

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> O, had the gods done so, I had not now

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Worthily term'd them merciless to us!

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> For, ere the ships could meet by twice five leagues,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> We were encounterd by a mighty rock;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Which being violently borne upon,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Our helpful ship was splitted in the midst;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> So that, in this unjust divorce of us,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Fortune had left to both of us alike

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> What to delight in, what to sorrow for.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Her part, poor soul! seeming as burdened

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> With lesser weight but not with lesser woe,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Was carried with more speed before the wind;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And in our sight they three were taken up

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> By fishermen of Corinth, as we thought.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> At length, another ship had seized on us;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And, knowing whom it was their hap to save,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Gave healthful welcome to their shipwreck'd guests;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And would have reft the fishers of their prey,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Had not their bark been very slow of sail;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And therefore homeward did they bend their course.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Thus have you heard me sever'd from my bliss;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> That by misfortunes was my life prolong'd,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> To tell sad stories of my own mishaps.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

DUKE SOLINUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And for the sake of them thou sorrowest for,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Do me the favour to dilate at full

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> What hath befall'n of them and thee till now.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

AEGEON

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> My youngest boy, and yet my eldest care,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> At eighteen years became inquisitive

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> After his brother: and importuned me

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> That his attendant—so his case was like,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Reft of his brother, but retain'd his name—

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Might bear him company in the quest of him:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Whom whilst I labour'd of a love to see,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I hazarded the loss of whom I loved.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Five summers have I spent in furthest Greece,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Roaming clean through the bounds of Asia,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And, coasting homeward, came to Ephesus;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Hopeless to find, yet loath to leave unsought

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Or that or any place that harbours men.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> But here must end the story of my life;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And happy were I in my timely death,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Could all my travels warrant me they live.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

DUKE SOLINUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Hapless AEgeon, whom the fates have mark'd

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> To bear the extremity of dire mishap!

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Now, trust me, were it not against our laws,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Against my crown, my oath, my dignity,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Which princes, would they, may not disannul,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> My soul would sue as advocate for thee.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> But, though thou art adjudged to the death

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And passed sentence may not be recall'd

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> But to our honour's great disparagement,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Yet I will favour thee in what I can.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Therefore, merchant, I'll limit thee this day

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> To seek thy life by beneficial help:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Try all the friends thou hast in Ephesus;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Beg thou, or borrow, to make up the sum,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And live; if no, then thou art doom'd to die.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Gaoler, take him to thy custody.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

Gaoler

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I will, my lord.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

AEGEON

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Hopeless and helpless doth AEgeon wend,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> But to procrastinate his lifeless end.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

>

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Exeunt

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

SCENE II. The Mart.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Enter ANTIPHOLUS of Syracuse, DROMIO of Syracuse, and First Merchant

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

First Merchant

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Therefore give out you are of Epidamnum,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Lest that your goods too soon be confiscate.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> This very day a Syracusian merchant

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Is apprehended for arrival here;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And not being able to buy out his life

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> According to the statute of the town,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Dies ere the weary sun set in the west.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> There is your money that I had to keep.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> ANTIPHOLUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

OF SYRACUSE

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Go bear it to the Centaur, where we host,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And stay there, Dromio, till I come to thee.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Within this hour it will be dinner-time:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Till that, I'll view the manners of the town,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Peruse the traders, gaze upon the buildings,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And then return and sleep within mine inn,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> For with long travel I am stiff and weary.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Get thee away.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

DROMIO OF SYRACUSE

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Many a man would take you at your word,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And go indeed, having so good a mean.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

>

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Exit

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

>

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> ANTIPHOLUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

OF SYRACUSE

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> A trusty villain, sir, that very oft,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> When I am dull with care and melancholy,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Lightens my humour with his merry jests.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> What, will you walk with me about the town,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And then go to my inn and dine with me?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

First Merchant

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I am invited, sir, to certain merchants,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Of whom I hope to make much benefit;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I crave your pardon. Soon at five o'clock,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Please you, I'll meet with you upon the mart

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And afterward consort you till bed-time:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> My present business calls me from you now.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> ANTIPHOLUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

OF SYRACUSE

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Farewell till then: I will go lose myself

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And wander up and down to view the city.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

First Merchant

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Sir, I commend you to your own content.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

>

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Exit

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

>

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> ANTIPHOLUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

OF SYRACUSE

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> He that commends me to mine own content

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Commends me to the thing I cannot get.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I to the world am like a drop of water

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> That in the ocean seeks another drop,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Who, falling there to find his fellow forth,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Unseen, inquisitive, confounds himself:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> So I, to find a mother and a brother,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> In quest of them, unhappy, lose myself.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

>

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Enter DROMIO of Ephesus

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

>

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Here comes the almanac of my true date.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> What now? how chance thou art return'd so soon?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

DROMIO OF EPHESUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Return'd so soon! rather approach'd too late:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> The capon burns, the pig falls from the spit,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> The clock hath strucken twelve upon the bell;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> My mistress made it one upon my cheek:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> She is so hot because the meat is cold;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> The meat is cold because you come not home;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> You come not home because you have no stomach;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> You have no stomach having broke your fast;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> But we that know what 'tis to fast and pray

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Are penitent for your default to-day.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> ANTIPHOLUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

OF SYRACUSE

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Stop in your wind, sir: tell me this, I pray:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Where have you left the money that I gave you?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

DROMIO OF EPHESUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> O,—sixpence, that I had o' Wednesday last

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> To pay the saddler for my mistress' crupper?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> The saddler had it, sir; I kept it not.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> ANTIPHOLUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

OF SYRACUSE

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I am not in a sportive humour now:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Tell me, and dally not, where is the money?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> We being strangers here, how darest thou trust

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> So great a charge from thine own custody?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

DROMIO OF EPHESUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I pray you, air, as you sit at dinner:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I from my mistress come to you in post;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> If I return, I shall be post indeed,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> For she will score your fault upon my pate.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Methinks your maw, like mine, should be your clock,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And strike you home without a messenger.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> ANTIPHOLUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

OF SYRACUSE

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Come, Dromio, come, these jests are out of season;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Reserve them till a merrier hour than this.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Where is the gold I gave in charge to thee?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

DROMIO OF EPHESUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> To me, sir? why, you gave no gold to me.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> ANTIPHOLUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

OF SYRACUSE

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Come on, sir knave, have done your foolishness,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And tell me how thou hast disposed thy charge.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

DROMIO OF EPHESUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> My charge was but to fetch you from the mart

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Home to your house, the Phoenix, sir, to dinner:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> My mistress and her sister stays for you.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> ANTIPHOLUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

OF SYRACUSE

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> In what safe place you have bestow'd my money,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Or I shall break that merry sconce of yours

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> That stands on tricks when I am undisposed:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Where is the thousand marks thou hadst of me?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

DROMIO OF EPHESUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I have some marks of yours upon my pate,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Some of my mistress' marks upon my shoulders,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> But not a thousand marks between you both.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> If I should pay your worship those again,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Perchance you will not bear them patiently.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> ANTIPHOLUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

OF SYRACUSE

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Thy mistress' marks? what mistress, slave, hast thou?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

DROMIO OF EPHESUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Your worship's wife, my mistress at the Phoenix;

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> She that doth fast till you come home to dinner,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And prays that you will hie you home to dinner.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> ANTIPHOLUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

OF SYRACUSE

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> What, wilt thou flout me thus unto my face,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Being forbid? There, take you that, sir knave.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

DROMIO OF EPHESUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> What mean you, sir? for God's sake, hold your hands!

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Nay, and you will not, sir, I'll take my heels.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

>

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Exit

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

>

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> ANTIPHOLUS

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

OF SYRACUSE

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Upon my life, by some device or other

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> The villain is o'er-raught of all my money.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> They say this town is full of cozenage,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> As, nimble jugglers that deceive the eye,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Dark-working sorcerers that change the mind,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Soul-killing witches that deform the body,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Disguised cheaters, prating mountebanks,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And many such-like liberties of sin:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> If it prove so, I will be gone the sooner.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I'll to the Centaur, to go seek this slave:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> I greatly fear my money is not safe.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

>

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Exit

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

Act II

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

SCENE I. The house of ANTIPHOLUS of Ephesus.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Enter ADRIANA and LUCIANA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

ADRIANA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Neither my husband nor the slave return'd,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> That in such haste I sent to seek his master!

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Sure, Luciana, it is two o'clock.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

LUCIANA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Perhaps some merchant hath invited him,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> And from the mart he's somewhere gone to dinner.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Good sister, let us dine and never fret:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> A man is master of his liberty:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Time is their master, and, when they see time,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> They'll go or come: if so, be patient, sister.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

ADRIANA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Why should their liberty than ours be more?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

LUCIANA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Because their business still lies out o' door.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

ADRIANA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Look, when I serve him so, he takes it ill.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

LUCIANA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> O, know he is the bridle of your will.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

ADRIANA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> There's none but asses will be bridled so.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

LUCIANA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Why, headstrong liberty is lash'd with woe.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> There's nothing situate under heaven's eye

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> But hath his bound, in earth, in sea, in sky:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> The beasts, the fishes, and the winged fowls,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Are their males' subjects and at their controls:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Men, more divine, the masters of all these,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Lords of the wide world and wild watery seas,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Indued with intellectual sense and souls,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Of more preeminence than fish and fowls,

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Are masters to their females, and their lords:

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Then let your will attend on their accords.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

ADRIANA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> This servitude makes you to keep unwed.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

LUCIANA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Not this, but troubles of the marriage-bed.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

ADRIANA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> But, were you wedded, you would bear some sway.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

LUCIANA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Ere I learn love, I'll practise to obey.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

ADRIANA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> How if your husband start some other where?

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

LUCIANA

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir

> Till he come home again, I would forbear.

دنیای رمان مرجع رمان های ایرانی و خارجی. https://novelonline.ir